首页

搜索 繁体

我真不想跟神仙打架 第1425节(1 / 2)

然后所有人都会轻而易举的记住名字,巴士底歌剧院,罗伯特在欧洲落脚的歌剧院,欧洲最大的歌剧院,一定很了不起吧。

这绝对是个1+1远大于3的相互成就。

法西兰作为老牌发达国家、艺术浪漫之都,全世界小资向往的地方,和荆小强这样的名气交叠起来。

内地所有观众看了都会欢欣鼓舞,原来小强大多数时候不吭声,是在憋大招呀,这是当之无愧的祖国骄傲了。

欧美、焦盆以及亚非拉国家现在对他都够熟悉了,实打实的国际巨星,迅速产生关注度。

荆小强在镜头前面也非常配合,他在这个简短又高规格的签约仪式上,彬彬有礼的签下合约,整个大厅就荡漾起轻柔的音乐。

很正常吧,数百上千的媒体记者这时候还以为只是普通仪式的背景乐,唯有音乐界的内行会忍不住眼睛一亮!

因为是巴黎爱乐乐团在乐池里奏响,然后一片女声,很遥远的女声开始吟唱:

“黑夜幽谷,歌声回荡

那是一个民族的欢呼

翻山越岭,得见光芒

人间困苦都尝遍

还未泯灭一线希望

哪怕是长夜漆黑

也将升起太阳……”

杜若兰引领带队的上百模特、演员们在后面舞台上尽量控制住音量,营造出幽谷回荡的缥缈歌声。

前面全场已经无论是还在看台上见证签约仪式的观众,还是媒体记者,舞台上的达官贵人们,全都凝神瞩目,有些人已经忍不住开始轻轻无声的跟着打拍子了。

天啊,这是什么?

是法西兰人在戏剧文学艺术上视为国宝的《悲惨世界》最终完结曲!

这首歌后来有个响当当的名字,叫做《do you hear the people sg》,你听听人民的声音!

荆小强却故意把这首后来响彻世界的著名电影主题曲歌词收敛了下,隐去最开始这句抬头,用上百老汇最熟悉的唱词版本。

不然,光是杜若兰她们唱的这段前奏都会变成:

“你听听人民的声音

发自人愤怒的胸膛

那是一个民族的呼喊

不甘奴役,英勇反抗

敲击心灵的震撼

伴随战鼓同被擂响

去开启那新生的明天,期待曙光……”

这是两个完全不同的版本,同样是由法西兰剧作家,在八十年代写出来的著名的经典歌剧《悲惨世界》旋律。

但前者从八十年代末在百老汇已经开始唱响,囊括一大堆奖项并且被誉为世界第一不可或缺的音乐剧同时,也极大的助长了法西兰文化自信心,可以说就是这部剧支撑了八十年代开始兴建巴士底歌剧院,希望成为世界歌剧首都野望的开始。

谁也没想到,起步即巅峰,后面没了。

之后法西兰除了靠齐达内他们那一波足球移民冲击了世界杯,形成不少国际影响力以外,法西兰更多时候在全球范围扮演个小丑角色,大国欺负,小国不放在眼里,全球乳法有无数的段子。

荆小强知道的那第二个版本,后来在好莱坞音乐电影《悲惨世界》里,用了同个曲子却把歌词改得暴烈许多。

完全成了红歌!

哪像他现在仿佛若无其事的小声哼着跟上空谷幽兰的吟唱:“他们将重生获得自由,

主的花园里鲜花绽放

他们将携手驾起犁铧

把刀剑丢一旁

将枷锁全砸碎

人人都得奖赏……”

边唱还边在舞台上踱步,似乎在跟舞台上的达官贵人们寒暄闲聊,您看是不是这个意思?

在老的音乐歌剧里,这甚至都不是首单独的歌曲,是冉阿让这个男主角剧中去世前后,一连串向主感恩祈祷的延续。

把革命、战斗和推翻反抗的行为美化成是上帝指引的方向。

套用内地的话说就是小资产阶级那点软弱性,能看出来问题在哪,可想反抗又怕被草,还扭扭捏捏的希望上层能听见底层声音主动改变。

只想局部的反抗下,震慑上流社会,然后大家谈判为主的捏把捏把凑合改变。

跟曾经的国内革命失败那段类似。

所以在内地人的眼光看来,你们法西兰虽然贵为革命发源地,可你们没有天降神仙带你们彻彻底底的翻身,最后只能半推半就的凑合,所以对《悲惨世界》最后的结局有点嗤之以鼻。

有种说法是法西兰人现在这个吊样,就是看透了现实不可能完全革命的苟合,才索性躺平任草追求浪漫算求了。

但在欧美,这特么已经是非常革命的上限了,连文学创作都要用主在召唤之类掩饰下。

所以荆小强在舞台上唱起这段经典曲目,被视为法西兰文学瑰宝骄傲的歌词,真是所有人都忍不住激动。

因为整个交响乐团都开始激昂起来,那些空谷幽

热门小说推荐

最近入库小说